Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

    Phone +32 (0) 493 628 540

Phone: +32 (0) 493 628 540

    mailto:artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

Email: artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

 
FrançaisFrançais NederlandsNederlands EnglishEnglish


Artist "jean-jacques richard" does not exist!

 « 

'Embarque-moi ! '

 » 

jean-jacques richard_embarque-moi

Embarque-moi !


Pour qu'à l'instar des dirigeables,
Je m'élève au firmament de ses pensées,
J'aimerais m'embarquer dans ses ailes,
Laisser mon corps s'envahir de son air,
Gonfler mes poumons de son souffle,
Et ensemble, ne faisant plus qu'un,
Combattre les illusions et les mensonges.
Glisser de nuages en nuages,
Devenir Icare jusqu'à me brûler au soleil de son coeur
Porté par le vent chaud du désert,
Atterrir comme un oiseau avec elle.
Glisser sur le sable mouvant de ses ondulations
Et l'arracher aux furies.
Tel Charon dans sa barque,
Lui faire traverser les vicissitudes de la vie
Et l'en préserver.


© 2023-04-21

 « 

'Embarque-moi ! '

 » 

Artwork information

Poet information

Naam Willy Peeters
Titel kunstwerk Gone with the wind (In garden)(Bronze)
Prijs kunstwerk 4.300 EUR
Andere informatie
Uitgenodigd door
Gedicht

Embarque-moi !


Pour qu'à l'instar des dirigeables,
Je m'élève au firmament de ses pensées,
J'aimerais m'embarquer dans ses ailes,
Laisser mon corps s'envahir de son air,
Gonfler mes poumons de son souffle,
Et ensemble, ne faisant plus qu'un,
Combattre les illusions et les mensonges.
Glisser de nuages en nuages,
Devenir Icare jusqu'à me brûler au soleil de son coeur
Porté par le vent chaud du désert,
Atterrir comme un oiseau avec elle.
Glisser sur le sable mouvant de ses ondulations
Et l'arracher aux furies.
Tel Charon dans sa barque,
Lui faire traverser les vicissitudes de la vie
Et l'en préserver.


© 2023-04-21

Tags
-


 « 

Poème : 'Embarque-moi ! '

 » 

 « 

Oeuvre: Willy Peeters 'Gone with the wind (In garden)(Bronze)'

 » 

© Les droits d'auteur restent la propriété pleine et entière de l'auteur du poème
('Livre XI - Code de droit économique (textes coordonnés - Justel)').

© De volledige auteursrechten blijven volledig eigendom van de auteur van het gedicht
(volgens titel 5 van boek XI van het wetboek economisch recht).

© Full copyright remains the full property of the author of the poem.

Home
MainMenuPopUp

Menu