Artists/Images/ann geirnaerdt_image_solidarity.png

Ann Geirnaerdt (B)

Technique de la cire perdue, bronze - Verloren wastechniek, brons - Lost-wax casting technique, bronze

Figures en bronze qui montre la force mais aussi vulnérabilité

Bronzen figuren die kracht maar ook kwetsbaarheid tonen

Bronze figures that show strength but also vulnerability


Icons/FrenchFlag.png

Burkina Faso :
Pendant un séjour de trois ans au Burkina Faso (Afrique de l'Ouest), Ann Geirnaerdt a eu l'occasion d'expérimenter à plein temps la technique de la cire perdue et le moulage de ces créations en bronze. Cette expérience unique a déterminé son style de travail.

Icons/NetherlandsFlag.png

Thema's:
Ann Geirnaerdt behandelt via haar werken de thema's van de mens die voortdurend "zoekt", die behoefte heeft aan verbondenheid, geborgenheid, maar tegelijk zijn eigen kracht wenst te behouden. De man die verlangt naar een zekere harmonie en het leven ten volle wil leven, soms kwetsbaar, soms sterk, altijd op zoek naar zijn knusse nest, dat hij ook het liefst met anderen deelt.

Icons/UKFlag.png

Material:
What makes her work special is the inspiration coming from natural materials. In the construction of her works she regularly uses natural materials such as bark, branches, plants, and leaves, which inspire her enormously due to their movement and structure. These materials leave an imprint which she gratefully takes up and shapes.

Artists/Images/ResizedSquare150/ann geirnaerdt_portrait_.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/ann geirnaerdt_image_solidarity_in garden.jpg

Artists/Images/danny beinsberger_image_seeds do have an aura he said.jpg

Danny Beinsberger (B)

Verre - Glas - Glass (fusion)

Des oeuvres d'art abstraites et uniques en fusion de verre jouent avec les nuances de la lumière

Abstracte, grillig gevormde glas fusion kunstwerken spelen met lichtschakeringen

Abstract and unique works of art in fusion glass play with the nuances of light


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Danny Beinsberger:
Als master of art werkt hij reeds meer dan 40 jaar met glas.
Vandaag creert hij voornamelijk ovengevormde glasfusing kunstwerken. Ze zijn meestal kombinaties van helder kristalglas en kleuren.

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/danny beinsberger_image_seeds do have an aura he said_detail.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/danny beinsberger_image_seeds do have an aura he said_in garden.jpg

Artists/Images/elya yalonetski_image_gameplay_ceramic.jpg

Elya Yalonetski (B)

- -

Née en Ukraine, elle a suivi une formation artistique en Russie et en Israël et vit aujourd'hui en Allemagne. Peut-on imaginer plus de diversité et d'originalité ? Il en va de même pour ses œuvres en céramique, qui sont toujours joyeuses et paisibles.

Ze werd geboren in Oekraïne, volgde een kunstopleiding in Rusland en Israël en woont nu in Duitsland. Kan er meer diversiteit en originaliteit zijn? Hetzelfde geldt voor haar keramische werken, die altijd vrolijk en vredevol zijn


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/elya yalonetski_image_gameplay (side right)_ceramic.jpg

Artists/Images/guy deltour_image_book small.jpg

Guy Deltour (B)

Céramique - Keramiek - Ceramic

Une combinaison de la bibliothèque d'Umberto Eco "Au nom de la rose" et des dessins d'Escher où nous tombons d'une surprise dans une autre ?

Een combinatie van Umberto Eco's bibliotheek in 'In de naam van de roos' en Eschers tekeningen waar we van de ene verbazing in de andere vallen?

A combination of Umberto Eco's "In the name of the rose" and Escher's drawings where we fall from one surprise into another?


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/guy deltour_image_petite tour de livres.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/guy deltour_image_book small_back.jpg

Artists/Images/hermien buytendijk_image_wicht in evenwicht.jpg

Hermien Buytendijk (B)

Céramique - Keramiek - Ceramic

De grandes oeuvres humoristiques dans les tons de la terre, qui ressemblent à des artistes de cirque qui se demandent pourquoi les spectateurs les regardent

Levensgrote, humoristische beelden in aardetinten lijken op circusartiesten die zich afvragen waarom de toeschouwers naar hen kijken

Life-size, humoristic sculptures in earth tones resemble circus performers who wonder why the spectators are looking at them


Icons/FrenchFlag.png

Hermien Buytendijk:
Les sculptures sont souvent réalisées à partir d'une esquisse qui évolue au cours de la création. Il est également possible qu'elles soient modelées d'après un mot ou un titre. Inversement, le titre se présente souvent comme un résultat d'un jeu de questions-réponses avec la sculpture. Ainsi, de nombreuses combinaisons de mots folles sont créées et les sculptures et ses titres sont toujours différentes et uniques.

Les sculptures sont creuses, construites avec des bandes d'argile (grès ou porcelaine) qui sont pétries et bosselées. Souvent, Hermien Buytendijk travaille simultanément aux plusieurs sculptures à différents stades de développement.
Elles sont d'abord peintes à l'aide des feuillets de couleur entaillés dans l'argile et ensuite cuits au four à 900 degrés. Ils sont ensuite frottés avec des colorants à base de poudres métalliques, puis émaillés et cuits à un minimum de 1200 degrés et souvent suivi d'une cuisson à 800 degrés pour bruler un peu d'or.

Hermien Buytendijk pour Galerie 'T':
Hermien met la vie en perspective grâce à des sculptures en céramique qui balancent entre rêve et réalité.

Ses sculptures font souvent quelque chose qui n'est pas tout à fait possible, elles semblent simplement échapper à la réalité mais en donnant à elle une impression très nette. Avec humour et double sens, Hermien Buytendijk crée des créatures que tout le monde reconnaitra avec le sourire. Les figures humaines et animales se mêlent aux instruments de musique et aux objets différentes pour former des pièces uniques et originales et chaque sculpture reçoit un nom propre.

Les sculptures sont nées d'une fantaisie inspirée de la vie, tous différents et surprenants.
Les sculptures sont souvent placées sur des piédestaux de bois ou de pierre qui sont décorés de manière correspondante.
Les oeuvres reçoivent des couleurs de la terre avec des touches d'or et des éléments graphiques.

Icons/NetherlandsFlag.png

De levensgrote keramieken van Hermien Buytendijk lijken wel op circusartiesten die zich afvragen waarom de toeschouwers naar hen kijken, of ze hun akt opnieuw moeten uitvoeren en of ze hen iets kunnen aanbieden. Allen hebben ze die typische Hermien aardekleuren met gouden decoraties gemeen. Door het gebruikte kleurenpalet komen de vele details beter tot uiting.

Hermien Buytendijk:
De sculpturen worden vaak naar een vluchtige schets gemaakt maar veranderen tijdens het opbouwen. Ook kan het zijn dat ze naar een woord of binnengevallen titel gemodelleerd worden. Andersom ontstaat de naamgeving vaak als een spel van vraag en antwoord met het beeld dat opgebouwd wordt. Zo zijn er vele gekke woord-combinaties ontstaan en zijn de beelden altijd weer anders en uniek.

De beelden worden hol opgebouwd met repen klei (steengoed of porselein) die in elkaar gekneed worden en in- en uitgedeukt worden. Vaak ben ik met meerdere sculpturen in verschillende stadia van wording gelijktijdig bezig. Ze worden eerst met kleurenslibs geverfd en ingekrast en op 900 graden in de oven gebakken. Vervolgens worden ze met kleurstoffen van metaal-poeders ingewreven en geglazuurd en op minimaal 1200 graden gestookt. Vaak volgt dan nog een brand op 800 graden voor het opbranden van wat goud.

Hermien Buytendijk voor Galerie 'T':
Hermien relativeert het leven op kunstzinnige wijze tot keramische sculpturen die zich oplichtvoetige wijze tussen droom en werkelijkheid begeven.

Haar beelden doen vaak iets wat niet helemaal kan, ze lijken net aan de werkelijkheid te ontsnappen maar geven juist daardoor een scherpe indruk van de realiteit. Met humor en dubbele bodems creeert ze wezens die eenieder met een glimlach zal herkennen. Mens en dierfiguren vervloeien met muziekinstrumenten en voorwerpen tot originele unica's en elk object krijgt een eigen naam.

De onderwerpen zijn ontstaan uit een fantasie die uit het leven gegrepen is, allemaal verschillend en verrassend.
De beelden staan veelal op sokkels van hout of steen die bijpassend zijn gedecoreerd.
Het werk heeft de kleuren van de aarde met hier en daar een vleugje goud en met grafische elementen.

Icons/UKFlag.png

Hermien Buytendijk:
. The sculptures are often made from an evolving sketch but change during the creation of the sculpture. It is also possible that they are modelled after a word or a title. Also the naming is often the result of a game of question and answer with the sculpture. In this way, many crazy word combinations have arisen and the resulting sculptures are always different and unique.

Stripes of clays are used to create a hollow sculpture (stoneware or porcelain) They are kneaded together and dented. Often, Hermien Buytendijk is working simultaneously with several sculptures in different stages of development.
They are painted with colour slips and scratched in, then they are baked in the oven at 900 degrees. Then they are rubbed with dyes from metal powders and glazed and fired at a minimum of 1200 degrees. This is often followed by a firing at 800 degrees to burn off some gold.

Hermien Buytendijk for Gallery 'T':
Hermien artfully puts life into perspective with ceramic sculptures that subtly move between dream and reality.

Her sculptures often do something that is not quite possible, they seem to just escape reality but give a sharp impression of it. With humour and double meanings, she creates creatures that everyone will recognise with a smile. Human and animal figures merge with musical instruments and objects to original unique pieces and each object gets its own name.

The subjects are created from a fantasy taken from life, all different and surprising.
The sculptures are usually placed on wooden or stone pedestals which are decorated to match.
The work has the colours of the earth with here and there a touch of gold and graphic elements.

Artists/Images/irene van der does de bye_image_stalraam met vogels.jpg

Irene van der Does de Bye (B)

Verre - Glas - Glass

Oiseaux colorés réalisés en fusion de verre et placés dans une ancienne fenêtre en fer

Kleurrijke vogels gemaakt in glas (fusion) geplaatst in een metalen recuperatie stalraam

Colourful birds made in glass fusion placed in a recuperated metal barn window


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/jean-francois constant_image_vitrail circulaire.jpg

Jean-François Constant (B)

Verre - Glas - Glass

Travaille sur des morceaux de verre qui furent réalisés à l'aide de pochoirs (Technique du XIVème siècle)


Icons/FrenchFlag.png

Au cours de ma carrière de restaurateur de vitraux, exercée principalement dans les églises, j'ai eu l'occasion quelques rares fois de travailler sur des morceaux de verre qui furent réalisés à l'aide de pochoirs. La technique naît au XIVème siècle, quand les vitraux commencent à perdre, petit à petit, leur usage premier et se mettent au service des différents pouvoirs en place sous forme de blasons représentant les familles influentes de l'époque. Le fond du vitrail, sert alors uniquement à mettre en valeur les blasons : il est composé de motifs végétaux répétitifs ("damasse") ou de motifs géométriques à résilles serrées ("cages de mouches"). Pour ces fonds répétés des centaines de fois dans la verrière, les verriers utilisent les mêmes pochoirs réalisés en plomb ou en zinc par des dinandiers. Leur usage n'est pas commun : il a été délaissé aux XVIIème et XVIIIème siècles, a retrouvé un regain d'intérêt de la part des maîtres verriers au XIXème siècle pour être complètement oublié au XXème siècle. Je n'ai jamais aimé le verbe "perdre" et encore moins "technique perdue/disparue". Je pense au mot de Pascal Quignard : "Les arts n'ont pas pour destin, comme fait l'histoire, d'organiser l'oubli. Ni d'engloutir le savoir d'autrefois. Ni d'anéantir l'ailleurs du temps."

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/jean-francois constant_portrait_portrait by tamara moss.jpg

Artists/Images/jean-luc absil_image_la bague au doigt.jpg

Jean-Luc Absil (B)

Bronze, Résine - Brons, Hars - Bronze, resin

Atteindre l'inaccessible émotion

Zoeken naar een onbereikbare emotie

Reaching for the unattainable emotion


Icons/FrenchFlag.png

Jean-Luc Absil (texte adapté):
Il crée ses sculptures en argile et en cire en réalisant les coulées en bronze et en résine.

Il a le souci du détail, il est dans la recherche constante de l'élégance, de l'émotion que suscite le corps féminin dans sa réserve ou sa provocation.

La sensualité naturelle de la Femme qu'il représente incite le spectateur à un regard serein dans le respect de la nudité.

En magnifiant, voire en divinisant son sujet, il touche au Féminin Sacré.
Jean-Luc Absil tente d'atteindre l'image totale de la Déesse Femme.

Icons/NetherlandsFlag.png

Jean-Luc Absil creëert zijn beelden in klei en was en de afgietsels in brons en hars.

Jean-Luc Absil heeft oog voor detail, hij is voortdurend op zoek naar de elegantie, de emotie die het vrouwelijk lichaam opwekt door haar terughoudendheid of door haar provocatie.
De natuurlijke sensualiteit van de vrouw die hij voorstelt, zet de toeschouwer aan tot een serene blik ten aanzien van de naaktheid.

Door zijn onderwerp uit te vergroten, zelfs te vergoddelijken, raakt hij het Heilige Vrouwelijke.
Jean-Luc Absil tracht het totaalbeeld van de Vrouwelijke Godin te vereeuwigen.

Icons/UKFlag.png

Jean-Luc Absil creates his sculptures in clay and wax and the casts are in bronze and resin.

Jean-Luc Absil has an eye for details. He looks constantly for the elegance, the emotion that the female body evokes by its restraint or by its provocation.
The natural sensuality of the woman he depicts leads the viewer to take a serene look at her nudity.

By magnifying, even deifying the woman, he creates the 'Femme Sacré'.
Jean-Luc Absil tries to immortalise the overall image of the Female Goddess.

Artists/Images/ResizedSquare150/jean-luc absil_portrait_.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/jean-luc absil_image_la bague au doigt_right.jpg

Artists/Images/lebuin dhaese_image_fly away.jpg

Lebuïn D'Haese (B)

Bronze, céramique - Brons, keramiek - Bronze, ceramic

Un seul sujet : l'être humain, mais suscite toujours un sourire lorsqu'on le reconnaît

Slechts één enkel onderwerp: de mens

Only one subject: the human being


Icons/FrenchFlag.png

Vision :
À travers son oeuvre, Lebuïn D'Haese communique avec le public, lui donnant un aperçu de sa pensée. Pour lui, 'être un artiste' n'est pas sans obligation. L'art pour l'art n'est rien pour lui. Il est un artiste engagé qui n'a qu'un seul sujet : l'être humain. (Gui Kestens)

Icons/NetherlandsFlag.png

Luc Clerinx:
Licht ironisch kijkt Lebuïn DÂ’Haese naar 'la comédie humaine', bewogen kijkt hij naar 'de mensheid en haar weedom'. Wàt hij ziet en hoé hij dat ziet komt tot leven in zijn beelden.
Hij blijft beeldend denken, beeldend handelen. Een sobere vormgeving, het weglaten van overtollige accidentalia, het strakke betomen van eigen gevoelsopwellingen zorgen ervoor dat de dramatische bewogenheid in die beelden nooit uit zijn bedding stroomt.

Icons/UKFlag.png

Frank De Vos:
Always thinking visually, acting visually. Frugal forms, the omission of excessive details, and the suppression of subjective emotions steer the dramatic poignancy in these statues in the right direction.

Artists/Images/ResizedSquare150/lebuin dhaese_portrait_.png

Artists/Images/louis 2 verdal_image_grande tete sur support metallique.jpg

Louis 2 Verdal (B)

- -


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/marc hadermann_image_vladimir.jpg

Marc Hadermann (B)

Verre - Glas - Glass

Se perdre dans un monde merveilleux

Dwalen in een wondere wereld

Wandering in a wonder world


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

In deze tuinen van ‘fabelachtige wezens’ laat Mard Hadermann zijn glassculpturen zien alsof ze hier natuurlijk zijn ontstaan. Het zal er altijd ‘lente’ blijven.

Icons/UKFlag.png

During - and after a career as a graphic designer and product developer, Marc Hadermann devoted himself to the visual arts. The last decade, he mainly worked as a glass artist.
He is inspired by nature and images in the world around him. Wandering around, he collects images, looking like an astonished child with strange perceptions.
Fascinated by 'light' and 'transparancy' he is giving the spectator an opportunity to observe the world through his eyes.
His art , paintings or glass installations, are always pure, without rules, honest, straight and with no compromises.

Artists/Images/ResizedSquare150/marc hadermann_portrait_.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/marc hadermann_image_vladimir_in garden.jpg

Artists/Images/marianne ouwendijk_image_cato_hoge blauwe hoed.jpg

Marianne Ouwendijk (B)

- -


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/marie thys_image_hare.png

Marie Thys (B)

Bronze - Brons - Bronze

Créer pour concrétiser mes observations ou mes émotions

Creëren om uitdrukking te geven aan mijn waarnemingen of emoties

Create to express my observations or emotions


Icons/FrenchFlag.png

Sujets :
Marie Thys crée un bestiaire d'une expressivité étonnante qui reflète à la fois un impressionnant travail d'observation, une passion pour l'âme animale et une profonde connaissance de la matière. Elle exploite les qualités du bronze et le revét souvent d'une patine satinée qui accroche la lumière et enveloppe les volumes de douceur. Chacune de ses sculptures révèle une intuition pointue sur l'identité et sur la nature du modèle choisi. L'illusion est d'autant plus grande quelle travaille souvent ses sculptures en grandeur nature.
(L'Evenement - Avril 2007)

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/marie thys_image_hare_in garden.jpg

Artists/Images/nele schildermans_image_blauwe karper_ceramic.jpg

Nele Schildermans (B)

- -


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/nele schildermans_portrait_.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/nele schildermans_image_blauwe karper_front_ceramic.jpg

Artists/Images/philippe nicodeme_image_et s il n en reste qu un.jpg

Philippe Nicodème (B)

- -


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/philippe nicodeme_image_et s il n en reste qu un_detail.jpg

Artists/Images/plaidsenshawls_image_shawls.jpg

Plaids en Shawls (B)

Laine de yak du Népal - Jak wol uit Nepal - Yak wool from Nepal

La laine de yak est fabriquée à partir des poils fins et isolants du yak domestique, un boeuf des hauts plateaux asiatiques

Jak wol wordt gemaakt van het fijne warmte-isolerende onderhaar van de gedomesticeerde jak, een aziatische hooglandrund

Yak wool is made from the fine, heat-insulating under-hair of the domestic yak, a type of Asian highland long-haired cattle


Artists/Images/ResizedSquare150/plaidsenshawls_portrait_shawls.jpg

Artists/Images/roland menten_image_i told you dancing on a mushroom is dangerous.jpg

Roland Menten (B)

Composite - Komposiet - Composite

Les escargots, les grenouilles, les fleurs, les champignons sont infiniment combinés, mais toujours surprenants, humoristiques et parfaitement exécutés

Slakken, kikkers, bloemen, paddestoelen eindeloos gecombineerd, maar altijd verassend, humoristisch en perfect uitgevoerd

Snails, frogs, flowers, mushrooms are endlessly combined, but always surprising, humorous and perfectly executed


Icons/FrenchFlag.png

L'escargot

Roland Menten crée de l'art avec une note d'humour qui est souvent en contradiction ou donne une vision inattendue sur notre société stressée et perfectionnée. Il a réalisé toute une oeuvre sur et autour des escargots, des grenouilles, des feuilles, des champignons, ... en bref, la nature. Dans son travail, il donne aux escargots une place d'honneur.

La beauté des oeuvres de Roland Menten est qu'elles évoluent avec la nature.

D'une part, grâce à l'utilisation de surfaces polies ou rugueuses, les lichens deviennent des spectateurs et en même temps participent à l'histoire racontée par l'oeuvre d'art.

D'autre part, par l'utilisation des couleurs différentes, les sculptures conquièrent leur place dans la nature, qui à son tour adoucit cette dominance en incorporant la sculpture dans la végétation.

Les pièces de Roland Menten se sentent chez elles, aussi bien dans un design moderne que dans un intérieur classique, dans un jardin rigide à la française que dans la végétation, mais elles suscitent toujours un sourire. :-)

Icons/NetherlandsFlag.png

De slak

Roland Menten maakt kunst met een humoristische noot die vaak in contradictie is of een onverwachte kijk geeft op onze gestresste en geperfectioneerde maatschappij. Hij bouwt een heel oeuvre op en rond slakken, kikkers, bladeren, paddestoelen, ... kortom de natuur. In zijn werk geeft hij de slakken een ereplaats.

Maar er is meer dan dat. In de bescheidenheid van de slak vindt Roland Menten de grootsheid van haar bestaan. Van 'ons' bestaan! Een hele reeks levenswijsheden spiegelt hij ons voor. Hij choqueert nooit, in tegendeel.Hij gebruikt de kracht van de glimlach. Hij suggereert heel subtiel.Hij beeldt niet domweg uit, hij vermomt het listig en varieert op tientallen wijzen. (J.Latinne)

Het mooie aan de werken van Roland Menten is dat ze met de natuur meegroeien.

Enerzijds door het gebruik van gepolijste en ruwe oppervlaktes worden de korstmossen toeschouwers en tegelijkertijd deelgenoten in het verhaal verteld door het kunstwerk.

Anderzijds door het afwisselend kleurgebruik veroveren de werken hun plaats in de natuur, die op haar buurt deze dominatie verzacht door het beeld in de plantengroei op te nemen.

De kunstwerken van Roland Menten voelen zich zowel thuis in een modern design als in een klassiek interieur, in een strakke Franse tuin als in het struikgewas, maar altijd ontlokken ze een glimlach :-)

Icons/UKFlag.png

The Snail

The artistic creations of Roland Menten show always a humorous note that is often in contradiction or gives an unexpected view on our stressed and perfectionist society. He builds up an entire oeuvre on and around snails, frogs, leaves, mushrooms, ... In short, nature. In his work, he gives snails a place of honour.

The beauty of Roland Menten's works is that they grow along with nature.

On the one hand, through the use of polished and rough surfaces, the lichens become spectators and at the same time they take a part in the story told by the artwork.

On the other hand, through the alternating use of colours, the works conquer their place in nature, which softens their dominance by incorporating the sculpture into the life of the vegetation.

The works of art by Roland Menten feel at home both in a modern design and in a classical interior, in an austere French garden as well as in natural vegetation, but they always elicit a smile :-)

Artists/Images/ResizedSquare150/roland menten_portrait_.png

Artists/Images/ResizedSquare150/roland menten_image_waiting for sunshine on mushroom.jpg

Artists/Images/roos mannaerts_image_geschonken aardewerk_in garden.jpg

Roos Mannaerts (B)

Bronze, céramique, composite avec attention à la patine - Brons, Keramiek, Composiet met aandacht voor de patina - Bronze, ceramic, composite with attention to the patina

Sculptures narratives. Histoires et thèmes classiques et contemporains. Utilisation sélective des détails

Verhalende beelden. Zowel klassieke als hedendaagse verhalen en themas. Selectief aanbrengen van details

Narrative sculptures. Both classic and contemporary stories and themes. Selective utilisation of details


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

In de beelden van Roos Mannaerts worden sommige details 'vergeten', andere details worden in de verf gezet. Dit resulteert in beelden die de aandacht trekken naar de hoofdzaak, wat zij wilt vertellen.
Ze werkt zowel met klei als met brons, maar ook met de nieuwere kunststoffen zoals Neolith. Telkens creëert zij technisch hoogstaande werken.

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/roos mannaerts_portrait_.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/roos mannaerts_image_paard ris.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/roos mannaerts_image_paard rover.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/roos mannaerts_image_luister.jpg

Artists/Images/stanwood_image_triple spinner falling foliage.jpg

Stanwood Wind Sculptures (B)

Cuivre, laiton, garantie à vie - Koper, messing, levenslange garantie - Copper, brass, lifetime warranty

Des sculptures éoliennes cinétiques de la plus haute qualité

Hoogste kwaliteit kinetische windsculpturen

Highest quality kinetic wind sculptures


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Lifetime warranty:
The Stanwood products are fully warranted to the original owner against defects in materials and workmanship. If a Stanwood product fails due to a manufacturing defect Stanwood will repair or replace the product free of charge, at our discretion (transportation costs not included).
This lifetime warranty does not cover damage caused by accident, improper use or installation, negligence, normal wear and tear, or the natural breakdown of materials over time.

Stanwood also provide easy to replace spare parts, e.g. the stainless steel ball bearings.

Art Sanctuary will support you in the communication with Stanwood.

Artists/Images/ResizedSquare150/stanwood_image_triple spinner falling foliage (detail).jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/stanwood_image_triple spinner falling foliage.gif

Artists/Images/tone aanderaa_image_plume.jpg

Tone Aanderaa (B)

Peintre - Schilder - Painter


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Tone Aanderaa:
Norwegian painter inspired by nature and the environment.

Artists/Images/ResizedSquare150/tone aanderaa_portrait_.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/tone aanderaa_image_betulat.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/tone aanderaa_image_parallel universes .jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/tone aanderaa_image_sentinel of the pond.jpg

Artists/Images/will schropp_image_femina.jpg

Will Schropp (B)

Bois - Hout - Wood

La sculpture doit être sculpté comme s'il n'y avait pas d'autres possibilités

Alles moet zo zitten alsof het niet anders kan

The sculpture has to be as if it was the only possibility for this piece of wood


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Will Schropp:
Wanneer een idee, na soms vele schetsen, is uitgewerkt, zoek ik er het hout bij dat er perfect op aansluit. De schoonheid van de vorm en het materiaal is belangrijk. Niet alleen de kleur of de nervatuur spelen een rol, maar ook de gevoelswaarde. Het spreekt vanzelf, dat daarvoor niet alleen kennis van het hout belangrijk is, maar ik vind ook dat je moet weten hoe bomen in mythologie, sprookjes en literatuur voorkomen.

Will Schropp (Uit: Vormgevers in Hout, Tekstschrijver: Marije Verbeeck):

Een noest, barst of een onverwacht kleurverschil in het hout dwingt me mijn ontwerp te verschuiven om die afwijking een plaats te geven. Of ik moet mijn idee aanpassen en die afwijkingen een plaats geven in mijn beeld. Het is de spanning tussen mij en het hout. Ik wil alles wat erin zit met mijn idee vervlechten, alles moet zo zitten alsof het niet anders kan. Het komt niet vaak voor dat ik tijdens het werkproces merk dat het niet lukt, maar het is niet erg om af en toe te struikelen. Dat is een beetje 'memento mori' daardoor ben ik me er weer van bewust dat het niet vanzelfsprekend is dat iets goed gaat.

Icons/UKFlag.png

Will Schropp:
Lines, groves, the ribbing and the character of the wood play a big part in my sculptures. Wood has a lot of possibilities, but even more impossibilities, between them I create my sculptures.

'Life' and the eternal dream of 'Flying' are subjects of my sculptures. When I carve I am conscious of the nature, I see my work as a synthesis between design and nature. I finish my sculptures in such a way that people are prompted to touch them. Wood shows history and trees played a role in mythology. If possible I use those elements.

Artists/Images/ResizedSquare150/will scropp_portrait_.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/will schropp_image_icara_in garden.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/will schropp_image_femina (back).jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/will schropp_image_icara.jpg

Artists/Images/willy peeters_image_gone with the wind_in garden.jpg

Willy Peeters (B)

Bronze - Brons - Bronze

Images pleines de contrastes : figuratives mais abstraites, brutes mais sensibles, groupes constitués d'individus, symbolisme narratif

Beelden vol tegenstellingen: figuratief maar toch abstract, ruw maar fijngevoelig, groepen opgebouwd uit individuen, vertellende symboliek

Images full of contrasts: figurative yet abstract, rough but sensitive, groups made up of individuals, narrative symbolism


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Techniek::
Willy Peeters vertelt dat zijn bronsgieter het brons verhit tot boven de 'normale' 1.200 graden om er zeker van te zijn dat het metaal tot in de verste uiteinden, de kleinste vertakkingen vloeit. Op deze wijze krijgen zijn beelden een hogere maatnauwkeurigheid en detaillering. Soms lijken zijn beelden opgebouwd uit kantwerk.

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/willy peeters_image_gone with the wind_4300eur.jpg

Artists/Images/ResizedSquare150/willy peeters_image_gone with the wind_right_4300eur.jpg

Artists/Images/woodstock chimes_image_chimes of earth_evergreen.png

Woodstock chimes (B)

- -

Des carillons de haute qualité, abordables et harmonieux, qui améliorent le bien-être grâce à des visuels et des sons magnifiques

Muzikaal afgestemde, betaalbare carillons van hoge kwaliteit die het welbevinden bevorderen door middel van prachtige instrumenten en klanken

Musically tuned, affordable, high quality chimes that enhance well-being through beautiful sights and sounds


Icons/FrenchFlag.png

Garry Kvistad et Woodstock Chimes:
Woodstock Chimes offre une variété unique d'instruments musicaux de haute qualité et abordables qui inspirent, stimulent et apportent du plaisir aux personnes de tous âges. Woodstock Chimes propose une gamme d'instruments de musique reconnus, appelée Woodstock Music Collection. Woodstock Percussion, Inc. a été fondée en 1979 dans la magnifique vallée de l'Hudson, dans l'État de New York, où elle poursuit ses activités aujourd'hui. Le fait d'avoir été fondé par le musicien professionnel Garry Kvistad explique le fort engagement de Woodstock Chimes en faveur d'un réglage fin et d'un son exceptionnel, ce qui rend ses produits attrayants pour tous.

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/woodstock chimes_image_chimes of athena_silber.png

Artists/Images/ResizedSquare150/woodstock chimes_image_chimes of athena_silber_tune.png

Artists/Images/ResizedSquare150/woodstock chimes_image_chimes of earth_evergreen_tune.png

Artists/Images/xavier dumont_image_banc treilli.jpg

Xavier Dumont (B)

Composite - Komposiet - Composite


Icons/FrenchFlag.png

Icons/NetherlandsFlag.png

Icons/UKFlag.png

Artists/Images/ResizedSquare150/xavier dumont_image_siege echelle.jpg