- 2025 - en
Welcome to the International Art Exhibition
Sculptures, poetry, music, ...
Open from Saturday 26 april @ 'Aux Moulin des Délices', Friday 13 June 2025 @ 'The Enchanted Garden' @ Jodoigne @ Belgium

Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

    Phone +32 (0) 493 628 540

Phone: +32 (0) 493 628 540

    mailto:artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

Email: artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

 
Open: wed., fri., sat., sun. between 13:00 and 20:00 - Dogs our friends allowed
FrançaisFrançais NederlandsNederlands EnglishEnglish

 « 

Julia Beirinckx 'TAURUS'

 » 

Iratus taurus (Corten steel)

TAURUS

julia beirinckx_taurus je horens zijn lang, glanzend en met zorg
gekoesterd tot de arena open gaat
en
jij gejend wordt tot je woest aanvalt
op een doek, een onnozele lap stof
waarvan jij niet eens de kleur kan zien.
Maar
de massa juicht want zij zien het doek rood.
Zij zien je bloed rood.

Trotse stier met brede schoft
je verspilt je kracht met stoten in het ijle
de leegte achter het doek.
En
de meute geniet met schreeuwende
opengesperde monden.

Ioannis Konsolakis

Julia Beirinckx © 2025-03-19 (PoemId: 308)

julia beirinckx_taurus

 « 

Julia Beirinckx 'TAURUS'

 » 

Poet information

Artwork information

Belgium -


Name Ioannis Konsolakis
Artwork title Iratus taurus (Corten steel)
Catalogue Price À demander

Other information
Poem

TAURUS


je horens zijn lang, glanzend en met zorg
gekoesterd tot de arena open gaat
en
jij gejend wordt tot je woest aanvalt
op een doek, een onnozele lap stof
waarvan jij niet eens de kleur kan zien.
Maar
de massa juicht want zij zien het doek rood.
Zij zien je bloed rood.

Trotse stier met brede schoft
je verspilt je kracht met stoten in het ijle
de leegte achter het doek.
En
de meute geniet met schreeuwende
opengesperde monden.


Julia Beirinckx © 2025-03-19 (PoemId: 308)

Tags

 « 

Poème : Julia Beirinckx 'TAURUS'

 » 

 « 

Oeuvre: Ioannis Konsolakis 'Iratus taurus (Corten steel)'

 » 

© Les droits d'auteur restent la propriété pleine et entière de l'auteur du poème
('Livre XI - Code de droit économique (textes coordonnés - Justel)').

© De volledige auteursrechten blijven volledig eigendom van de auteur van het gedicht
(volgens titel 5 van boek XI van het wetboek economisch recht).

© Full copyright remains the full property of the author of the poem.

Home
MainMenuPopUp

Menu