Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

    Phone +32 (0) 493 628 540

Phone: +32 (0) 493 628 540

    mailto:artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

Email: artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

 
Chiens nos amis admis - Honden onze vrienden toegelaten - Dogs our friends allowed
FrançaisFrançais NederlandsNederlands EnglishEnglish

LIST

LIST

LIST

LIST


Jean-Luc Godard

Belgium -


From: 2025-01-01 - To: 2025-12-31


Poems:
Jean-Luc Godard writes poems for the sculptures:


LIST

LIST

Jean-Luc Godard writes poems for the sculptures:

Sculpture

Poème

Bank in een landschap (Glass: Floatglass: Slumping, Glasspainting)

Arbre banc

jean-luc godard_arbre banc L’arbre
et son pouvoir
de voir
au delà

son banc
au ban du bois se renier
feuilles branches racines
qu’aurait-il perdu

d’une caresse
le passant
les réveille
croit
les réveiller

banc en attente
du blanc
pour enlacer
embrasser le soleil

Myriam Thomas

Jean-Luc Godard © 2025-03-08 (PoemId: 295)

jean-luc godard_arbre banc

Bank in een landschap (Glass: Floatglass: Slumping, Glasspainting)

Boom bank

jean-luc godard_boom bank De boom
en zijn kracht
om te zien
voorbij

zijn bank
aan de rand van het bos
bladeren takken wortels
wat zou hij verloren hebben

met een streling
wekt ze
ze voorbijganger
gelooft ze
wakker te maken

bank wacht
om het wit
te omarmen
de zon te omarmen

(Letterlijke vertaling)

Myriam Thomas

Jean-Luc Godard © 2025-03-08 (PoemId: 320)

jean-luc godard_boom bank

Enlightenment (Bronze)

Éclaircie

jean-luc godard_eclaircie Eve
de son rêve
feuillage charmille
de son livre son conte

de la feuille elle a
la vigne le vin
de l’airain
l’alliage l’union

la fève s’enfièvre semailles moissons

closes les paupières
pardonner extasier

amadouer ses remparts sa forteresse
tendrement l’effeuiller l’égrapiller
marauder ses vergers ses enclos ses clos
bonze mon bronze
nirvana

Richard van der Koppel

Jean-Luc Godard © (PoemId: 319)

jean-luc godard_eclaircie

Et s'il n'en reste qu'un (Stone)

Et s’il n’en reste qu’un

jean-luc godard_et s il n en reste qu un folie humaine
fascination des silex
du feu
sans flamme
se brûler les doigts les ailes le cœur
folie humaine fourvoyer le feu
ne plus embrasser
embraser
et s’il n’en reste qu’un
ce sera ce capucin pétri d’amour
orphelin de sa dulcinée sa capucine
de ses stolons
ce poète
reclus en sa forêt de signes de symboles
gardien du grimoire
du feu sacré
de l’eau bénite lustrale
de l’huile balsamique
ses mots ses motets germeront
enfanteront le nouveau monde

Philippe Nicodème

Jean-Luc Godard © (PoemId: 326)

jean-luc godard_et s il n en reste qu un

Icara (Wood:red cedar)

Icare Icarie

jean-luc godard_icare icarie ciel
l’aimant l’amant
firmament de l’antre
à l’entre-deux
s’ouvrent les lèvres
les vrais livres
délivrent délires vertiges
l’envol les envolées
s’étoiler pour ne plus les mendier

aspiration inspiration
décollage décalage
allaite l’aile
s’égare le regard
d’Icare le nectar
Icarie
avant
Marie

Will Schropp

Jean-Luc Godard © (PoemId: 327)

jean-luc godard_icare icarie

Seeds do have an aura he said (Glass fusion)

Oiseau de feu

jean-luc godard_oiseau de feu oiseau de feu
en son cœur grains graines de lumière
et ses ailes irisées
pour enflammer
les yeux les mains les corps les âmes
parfum d’encens
de la semence l’aura
des sens du sens le halo
mes mots en fusion
apprivoisent-ils le mien

en tes yeux ces oiseaux de feu
émerisé épuré purifié
en ton cœur semences étoiles semences soleils
moissons nouvelles où mes mots
épis épicés exhalent
l’arôme envoûtant du pain chaud
auréolé ton visage de madone
étincelle de la première seconde
par ton halo ébloui

Danny Beinsberger

Jean-Luc Godard © (PoemId: 328)

jean-luc godard_oiseau de feu

Vibrations (Corten steel)

Vibrations

jean-luc godard_vibrations Au sein du cercle
prisonnier

se décercler
frémir vibrer vibrer

du sol
se désolidariser
en clé
de sol

assoler le soleil

du violon la corde
diapason

frémir vibrer vibrer
à l’unisson de l’univers
aux vers unis
désunis

Régine Dulière

Jean-Luc Godard © (PoemId: 296)

jean-luc godard_vibrations

Seeds do have an aura he said (Glass fusion)

Vuurvogel

jean-luc godard_vuurvogel vogel van vuur
in zijn hart granen zaden van licht
en zijn iriserende vleugels
om te ontsteken
ogen handen lichamen zielen
geur van wierook
van het zaad de aura
van de zin van de zintuigen de halo
mijn smeltende woorden
temmen ze de mijne

in jouw ogen deze vogels van vuur
opgedoken gezuiverd gereinigd
in je hart sterrezaden zonnezaden
nieuwe oogsten waar mijn woorden
pittige kolven uitademen
het aroma betoverend van warm brood
omringd door jouw madonna-achtige gezicht
fonkelend vanaf de eerste seconde
door jouw verblinde stralenkrans

(Letterlijke vertaling AS & Jean-Luc Godard)

Danny Beinsberger

Jean-Luc Godard © 2025-03-08 (PoemId: 329)

jean-luc godard_vuurvogel


Caractéristiques des oeuvres de cet artiste :
Karakteristieken van de kunstwerken van deze kunstenaar:
Characteristics of this artist's works:

Home
MainMenuPopUp

Menu