Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

    Phone +32 (0) 493 628 540

Phone: +32 (0) 493 628 540

    mailto:artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

Email: artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

 
Open: wed., thu., fri., sat., sun. between 13:00 and 19:00 - Dogs our friends allowed
FrançaisFrançais NederlandsNederlands EnglishEnglish

 « 

Tone Aanderaa 'Carefully, she lifted the slumbering words'

 » 

Forvandling (Transformation)(Painting:Oil;Print)

Carefully, she lifted the slumbering words

tone aanderaa_carefully she lifted the slumbering words Carefully, she lifted the slumbering words
- Stroked across them ever so tenderly
And slowly the words unfolded -
And out of every word flew a thought, a longing, a hope, a belief, a glimpse
Upwards towards the Heavens ... upward towards Life
Leaving behind all the hollow words.

Tone Aanderaa

Tone Aanderaa © 2024-04-07 (PoemId: 202)

tone aanderaa_carefully she lifted the slumbering words

 « 

Tone Aanderaa 'Carefully, she lifted the slumbering words'

 » 

Poet information

Artwork information

Norway / Belgium - Painter


Tone Aanderaa:
Norwegian painter inspired by nature and the environment.


Name Tone Aanderaa
Artwork title Forvandling (Transformation)(Painting:Oil;Print)
Catalogue Price NotInExpo

Other information Par imprimé
Poem

Carefully, she lifted the slumbering words


Carefully, she lifted the slumbering words
- Stroked across them ever so tenderly
And slowly the words unfolded -
And out of every word flew a thought, a longing, a hope, a belief, a glimpse
Upwards towards the Heavens ... upward towards Life
Leaving behind all the hollow words.


Tone Aanderaa © 2024-04-07 (PoemId: 202)

Tags C - Country: Belgium, Norway
E1 - Subject matter: Story
Expression / Emotion: Happiness
Type of artwork: Painter
Z - Other: New in 2023

 « 

Poème : Tone Aanderaa 'Carefully, she lifted the slumbering words'

 » 

 « 

Oeuvre: Tone Aanderaa 'Forvandling (Transformation)(Painting:Oil;Print)'

 » 

© Les droits d'auteur restent la propriété pleine et entière de l'auteur du poème
('Livre XI - Code de droit économique (textes coordonnés - Justel)').

© De volledige auteursrechten blijven volledig eigendom van de auteur van het gedicht
(volgens titel 5 van boek XI van het wetboek economisch recht).

© Full copyright remains the full property of the author of the poem.

Home
MainMenuPopUp

Menu