Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

    Phone +32 (0) 493 628 540

Phone: +32 (0) 493 628 540

    mailto:artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

Email: artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

 
Open: woe., don., vrij., zat., zon.: tussen 13:00 en 19:00 uur - Honden onze vrienden toegelaten
FrançaisFrançais NederlandsNederlands EnglishEnglish

 « 

Nathalie Boutiau 'Tableau noir'

 » 

Tableau noir 1 (Glass)

Tableau noir

nathalie boutiau_tableau noir Entre terre et ciel
Peur de perdre le silence,
Peur de perdre les mots sans importance.
Peur du vide ?
Que vois-tu de loin
Qui ne soit transparent ?
Il te faut du jour ;
Il te faut du jour et de la nuit,
De la nuit en plein jour.
Tu n’y échappes pas.
Inutile de croire que tu trembles.
Les traces, une à une, déploient
La carte de ton coeur.
Le noir et le blanc y sont dépoussiérés.
Et ce n’est pas ça un poème !
Il te faut du vrai, du palpable.
Il te faut du vertigineux.
Peur du vide, encore.
Peur de tout perdre.

Marie Biesmans

Nathalie Boutiau © 2024-03-16 (PoemId: 177)

nathalie boutiau_tableau noir

 « 

Nathalie Boutiau 'Tableau noir'

 » 

Poet information

Artwork information

Belgium -


Naam Marie Biesmans
Titel kunstwerk Tableau noir 1 (Glass)
Prijs kunstwerk

Andere informatie L30 x H60 cm
Gedicht

Tableau noir


Entre terre et ciel
Peur de perdre le silence,
Peur de perdre les mots sans importance.
Peur du vide ?
Que vois-tu de loin
Qui ne soit transparent ?
Il te faut du jour ;
Il te faut du jour et de la nuit,
De la nuit en plein jour.
Tu n’y échappes pas.
Inutile de croire que tu trembles.
Les traces, une à une, déploient
La carte de ton coeur.
Le noir et le blanc y sont dépoussiérés.
Et ce n’est pas ça un poème !
Il te faut du vrai, du palpable.
Il te faut du vertigineux.
Peur du vide, encore.
Peur de tout perdre.


Nathalie Boutiau © 2024-03-16 (PoemId: 177)

Tags

 « 

Poème : Nathalie Boutiau 'Tableau noir'

 » 

 « 

Oeuvre: Marie Biesmans 'Tableau noir 1 (Glass)'

 » 

© Les droits d'auteur restent la propriété pleine et entière de l'auteur du poème
('Livre XI - Code de droit économique (textes coordonnés - Justel)').

© De volledige auteursrechten blijven volledig eigendom van de auteur van het gedicht
(volgens titel 5 van boek XI van het wetboek economisch recht).

© Full copyright remains the full property of the author of the poem.

Home
MainMenuPopUp

Menu