Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

Rue du Tilleul 22, 1370 Jodoigne, Belgium

    Phone +32 (0) 493 628 540

Phone: +32 (0) 493 628 540

    mailto:artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

Email: artsanctuary@live.com;info@ignace-clarysse.com

 
Open: wed., thu., fri., sat., sun. between 13:00 and 19:00 - Dogs our friends allowed
FrançaisFrançais NederlandsNederlands EnglishEnglish

 « 

Bernard Lichtaard 'Dolfijnen'

 » 

Saut de dauphin-vague hokusai (Bronze)

Dolfijnen

bernard lichtaard_dolfijnen Bij het eerste licht breken ze
weer door de spiegel, zwemmen
als voor eeuwen naar de voorsteven

draaiend maken ze een luchtsprong
om ruggelings terug te vallen
in opspattend water

onverwacht als ze kwamen
zijn ze ineens verdwenen, een bellenspoor
wijst naar de horizon

alsof iets vergeten, duiken ze
weer op, spelen opnieuw in de boeggolf
maken nog eens een salto

gebeeldhouwd zag ik ze surfen
op Hokusai's golf, nog vol van geluk
te zijn ontkomen aan Taiji.

Savina Gillès de Pélichy

Bernard Lichtaard © 2024-03-18 (PoemId: 13)

bernard lichtaard_dolfijnen

 « 

Bernard Lichtaard 'Dolfijnen'

 » 

Poet information

Artwork information

Nederland -


Name Savina Gillès de Pélichy
Artwork title Saut de dauphin-vague hokusai (Bronze)
Catalogue Price

Other information Ed. 2 de 8
Poem

Dauphins


A la première lueur de l'aube
ils percent à nouveau le miroir, nageant
depuis des siècles jusqu'à la proue

en tournant, ils sautent dans l'air
pour retomber sur le dos
dans des éclaboussures d'eau

aussi inattendus qu'ils sont venus
elles ont soudain disparu, une traînée
de bulles pointe vers l'horizon

comme s'ils oubliaient quelque chose
ils réapparaissent, jouent à nouveau
dans la vague d'étrave, faire un autre saut

sculptés je les ai vus surfer sur la vague
d'Hokusai, encore pleins de joie
d'avoir échappé à Taiji.

(Traduction littérale)


Bernard Lichtaard © 2024-03-18 (PoemId: 12)

Description Technique :
Par quel prodige d'équilibre ce dauphin s'élève-t-il ainsi par-dessus la vague ? Savina nous explique : "le modèle doit déjà être équilibré, la sculpture de terre est maintenue sur un squelette de tiges et de treillis, par un système complexe d'accrochage. L'art du fondeur consiste à trouver l'équilibre parfait pour que le dauphin se dresse tout en se penchant en avant."
Puis le bronze, naturellement de couleur vieux rouille, est patiné afin d'obtenir les tons grisâtres du dauphin et bleutés de la vague, dans une collaboration étroite entre le sculpteur et le fondeur.
Ainsi a surgi de la vague ce majestueux dauphin de bronze, oeuvre d'art véritable !
(Voir : www.maisonetjardin.co/single-post/savina-gill%C3%A8s-de-p%C3%A9lichy-artiste-animalier-et-sculptrice)

Photo :
Animal Art de Paris : https://animalartparis.com/project/gilles-de-pelichy-savina/

Tags

 « 

Poème : Bernard Lichtaard 'Dolfijnen'

 » 

 « 

Oeuvre: Savina Gillès de Pélichy 'Saut de dauphin-vague hokusai (Bronze)'

 » 

© Les droits d'auteur restent la propriété pleine et entière de l'auteur du poème
('Livre XI - Code de droit économique (textes coordonnés - Justel)').

© De volledige auteursrechten blijven volledig eigendom van de auteur van het gedicht
(volgens titel 5 van boek XI van het wetboek economisch recht).

© Full copyright remains the full property of the author of the poem.

Home
MainMenuPopUp

Menu